18:32:27 #startmeeting Fedora-fr 18:32:27 Meeting started Mon Jun 20 18:32:27 2016 UTC. The chair is Renault. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 18:32:27 Useful Commands: #action #agreed #halp #info #idea #link #topic. 18:32:27 The meeting name has been set to 'fedora-fr' 18:32:38 #chair eseyman misc 18:32:38 Current chairs: Renault eseyman misc 18:32:46 .fasinfo renault 18:32:47 Renault: User: renault, Name: Charles-Antoine Couret, email: cacouret.renault@gmail.com, Creation: 2008-07-13, IRC Nick: Renault, Timezone: Europe/Paris, Locale: fr, GPG key ID: A67E371C, Status: active 18:32:50 .fas eseyman 18:32:50 Renault: Approved Groups: qa +gitmuffin cla_fedora cla_done fedorabugs l10n-commits cvsl10n ambassadors cla_fpca 18:32:53 eseyman: eseyman 'Emmanuel Seyman' 18:32:56 #topic Association Borsalinux-fr 18:33:00 .fasinfo misc 18:33:01 misc: User: misc, Name: None, email: misc@zarb.org, Creation: 2010-02-02, IRC Nick: None, Timezone: None, Locale: None, GPG key ID: None, Status: active 18:33:04 misc: Approved Groups: proventesters cla_fedora cla_done fedorabugs cla_fpca gitfedorareview +packager fi-apprentice 18:33:20 je n'ai rien sur le sujet 18:33:26 pareil 18:33:30 RAS pour moi 18:33:40 ok 18:33:44 #topic Fedora-Fr.org 18:34:04 normalement tout est prêt pour demain, restera à faire les actions au moment de la sortie 18:34:48 à savoir poster l'annonce, changer les forums, modifier les liens dans la docs et les captures d'écran de la page d'accueil 18:35:10 bon boulot :) 18:35:18 +1 18:35:25 bonsoir 18:35:31 lo jibecfed 18:35:34 bonsoir, jibecfed 18:35:35 bonsoir 18:35:51 4 ! :) 18:35:58 sujet suivant donc :) 18:36:03 #topic Marketing 18:36:36 pareil, tout est prêt, faut que je relance certains sites demain à leur demande 18:37:19 je ferais une revue de presse la semaine suivante et j'analyserais celles des versions d'avant pour évaluer les points à améliorer pour la prochaine fois 18:37:27 Renault++ 18:37:34 merci 18:37:43 très bonne idée 18:38:26 du coup, la suite 18:38:31 #topic Traduction 18:38:37 jibecfed ? 18:39:01 oui 18:39:12 je crois qu'on a un nouveau site à traduire :) https://alt.stg.fedoraproject.org/ 18:39:33 mais je n'ai pas vraiment compris si c'était prévu pour F24 18:39:46 le ticket est à cette adresse : https://pagure.io/fedora-websites/issue/12#comment-3313 18:40:10 sujet suivant ? (toujours traduction) 18:40:46 possible qu'il sorte demain au grand jour oui, mais cela ne semble pas garantie 18:40:49 oui tu peux enchainer 18:41:09 ok, j'ai un petit soucis sur la traduction du guide et des notes de versions 18:41:26 José et moi avons fait la relecture du guide, mais nous ne pouvons pas le publier 18:41:45 le html en une page est un peu pourri, le pdf aussi, l'équipe docs surchargée 18:42:01 ça représente des dizaines d'heures de travail... 18:42:44 que dois-je faire ? 18:42:59 normalement ces documents ne sont pas publiés sur https://doc.fedoraproject.org/fr-FR/index.html ? 18:43:21 je 'nai pas le souvenir qu'avant on publie de notre côté ces documents dans d'autres formats 18:43:27 normalement oui, d'ailleurs la page d'accueil est traduite dans zanata depuis plusieurs mois, mais jamais mise en ligne... 18:43:35 lo 18:43:58 salut, Jehane 18:44:09 Jehane: bonjour 18:44:38 hélas je ne crois pas qu'on puisse y faire grand chose pour le coup :/ 18:44:53 les notes de versions traduites doivent être dans les images d'installation 18:45:01 donc c'est déjà ça 18:45:15 comment vérifier ? 18:45:34 pour le guide d'installation, je doute que cela change drastiquement d'une version à l'autre, donc ce travail servira pour quand ce sera publié (ou à mettre à niveau) 18:45:48 d'ailleurs, je crois qu'il y a un outil dans GNOME, qui s'appellerait Yelp, qui incluerait le guide d'installation 18:46:07 c'est le paquet fedora-release-notes 18:47:48 ok, dans le doute je vais publier deux pdf 18:47:55 et vous proposer une nouvelles pour le forum 18:48:04 ça sera mieux que rien 18:48:31 dernier sujet traduction à ma connaissance : le message de communication 18:48:31 tu peux oui, si la mise en forme finale est exploitable 18:48:49 j'ai publié un texte ici : https://fedoraproject.org/wiki/User:Jibecfed/F24-pr%C3%A9sentation_communaut%C3%A9_francophone 18:50:38 comme je te l'ai dit, je le trouve pas mal 18:51:15 peut-être qu'on devrait en faire un sujet à part sur le forum , 18:51:17 ? 18:51:27 quelques heures ou jour après la sortie de F24 ? 18:52:06 bah non vu que j'en ai inclu une partie dans l'annonce et mis un lien vers le reste, cela me semble suffisant ;) 18:52:56 ok, donc je dois te produire les pdf ce soir ? :p 18:53:24 pour les deux autres documents, tu as jusqu'à la sortie officielle pour me donner les liens 18:53:38 histoire de les inclure 18:53:44 c'est pas demain ? 18:53:54 hsi, vers - 18:54:02 si, vers 15-17h* 18:54:46 si c'est tout, on peut passer à la suite 18:54:51 ok 18:54:55 #topic Projet Fedora 18:55:11 #info sortie de Fedora 24 demain, enfin ! :) 18:55:46 après je n'ai rien d'autres en magasin 18:56:09 en même temps, c'est une grosse news :-) 18:56:14 oui 18:56:33 du coup, dernier sujet 18:56:42 #topic Premier samedi à la Cité des Sciences 18:57:24 ce n'est pas le samedi qui vient mais celui d'après 18:57:27 RAS 18:57:35 ok 18:57:44 c'est la fin de l'ODJ 18:57:50 #topic Discussions Libres 18:58:42 apparemment Nicolas est en train de pousser manuellement l'arbre de F24 de rpmfusion :) 18:58:51 oui 18:59:05 F23 est passé stable et F24 en devel 18:59:41 c'est une bonne chose 19:00:16 j'ai une idée 19:00:20 pour F25 19:00:34 oui, même s'il semble rester beaucoup de travail suite à cette migration, je pense que être dispo pour cette sortie est importante 19:01:04 jibecfed ? 19:01:36 que j'aimerais appeler "le saumon" : aller traduire les fichiers appdata pour avoir des descriptions en français dans Gnome-Logiciel :) 19:01:54 jibecfed: tu veux remonter le courant ? 19:02:04 Jehane: yes ! 19:02:16 pour donner du sens à upstream ! 19:02:48 le défi est de taille, il y a un peu de développement de site à faire (emmanuel? ;)) 19:02:59 beaucoup de tickets à suivre (jibecfed?) 19:03:10 jibecfed: oui, c'est bien, vu que tu as au Flock je pense que tu peux parler avec l'équipe des traducteurs d'autres communautés pour y faire des journées / semaines de sprints sur le sujet 19:03:12 et de traductions à faire (josé?) 19:03:20 faut pas compter sur moi à court terme 19:03:27 trop de choses à faire avec Perl 19:03:59 pour le coup je pense qu'il faut impliquer toutes les langues dans le processus 19:04:05 eseyman: et me fournir un petit espace sur fedora-fr ? ;) 19:04:24 je veux bien mais je sais pas faire 19:04:35 Renault: j'en ai bien l'intention, je veux exporter notre saumon :) 19:04:45 faut te rapprocher de Guillaume (ou Renault ?) 19:05:12 je n'ai pas les accès, donc Guillaume oui 19:05:14 eseyman: il faut me rappeler le pseudo de guillaume ;) 19:06:06 llaumgui 19:06:14 voila 19:06:21 .fas llaumgui 19:06:22 jibecfed: llaumgui 'Guillaume Kulakowski' 19:06:26 (Guillaume en verlan, simple non ?) 19:06:38 easy 19:06:43 ça vous plait comme idée ? :) 19:06:55 oui, clairement 19:07:02 tout ce qui améliore le résultat final est une bonne idée ;) 19:07:24 si on peut faire quelque chose qui serve d'exemple à suivre pour tous, c'est une très bonne chose 19:07:26 et guillaume sait développer un peu ? :p 19:07:32 oui 19:07:43 des sites web oui, le reste je ne sais pas 19:07:46 car si vous comptez que sur moi, vous allez avoir des trucs un peu crades :p 19:08:09 j'ai déjà fait des ravages : https://github.com/Jibec/fedora-translation-statistics 19:08:51 ok 19:09:12 bon, mon repas est prêt, je pense que c'est bon pour ce soir 19:09:24 #endmeeting