12:07:04 #startmeeting 12:07:04 Meeting started Fri Dec 24 12:07:04 2010 UTC. The chair is kaio. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 12:07:04 Useful Commands: #action #agreed #halp #info #idea #link #topic. 12:07:06 [2010-08-20 22:18:24] Posted by z/odbot@fedora-zh already: MeetBot - Debian Wiki 12:07:14 會議開始。 12:07:25 #meetingname FZUG 12:07:26 The meeting name has been set to 'fzug' 12:07:32 在中国,欧美公司比日仔好,比台资和港资好吧 12:07:38 #topic introduction 12:07:47 今晚有神马 topic 12:08:04 歡迎大家參加 Fedora 中文用戶組聚會 12:08:36 liangsuilong☺ 郵件列表上沒有徵集到主題,大家可以在這裏提出。 12:08:49 #chair liangsuilong kital tiansworld 12:09:07 kaio: http://www.fpaste.org/aRUW/ 12:09:09 这是arch的 12:09:10 Viewing arch-messages by allblue 12:09:16 #chair CyrusYzGTt liangsuilong gbraad gbraad-china kital tiansworld supercyper 12:09:16 Current chairs: CyrusYzGTt gbraad gbraad-china kaio kital liangsuilong supercyper tiansworld 12:09:26 能不能商量下11年fedora中文区的推广计划? 12:09:40 如果今天有足够多的大使的话 12:09:47 #topic 11年fedora中文区的推广计划 12:09:52 yeeyaa☺ 好的 12:09:59 大使請舉手 12:10:03 * kaio 舉手 12:10:14 * liangsuilong 举手 12:11:02 基本上我們先分成線上和線下活動 12:11:09 #chair microcai 12:11:09 Current chairs: CyrusYzGTt gbraad gbraad-china kaio kital liangsuilong microcai supercyper tiansworld 12:11:12 microcai☺ hi 12:11:44 kaio hi 12:12:14 線上的主要是文檔的編輯和翻譯、論壇的整修、還有中文分組的成立。 12:13:19 線下的主要是同城聚會、LUG 的合作、FAD 的籌辧。 12:13:52 说起来妖都的那个ubuntu沙龙,有没有fedoa粉去拆场。。xd 12:14:18 allblue☺ 是失效前一刻的截取嗎 12:14:33 liangsuilong☺ 不應該去踩吧 12:14:48 作為 LINUX 一分子去支持也可以 12:15:11 kaio, 开个玩笑,看看有没有人去了 12:15:15 * kaio 覺得 ubuntu-cn 成分很雜,不過當中牛人也不少。 12:15:22 liangsuilong☺ 你去吧 12:15:25 kaio 错了 12:15:27 kaio 你错了 12:15:29 liangsuilong☺ 不是罵你/XD 12:15:40 kaio ubuntu 装逼男很多 12:15:49 fedora跟ubuntu不应该是对立而是共生 12:15:50 kaio, 我知道,我没啥事我应该会去 12:16:03 我參觀過他們 IRC 聚會,氣氛也不錯吧 12:16:15 kai 12:16:18 kaio ... ... 12:16:28 kaio op rp 不行 12:16:34 liangsuilong☺ 你、去、吧 換次序會變成罵人。XD 12:17:25 microcai☺ 我想今年計劃成立 FZUG 分組,你要領導開發組嗎 12:17:48 yeeyaa☺ :: 12:17:53 yeeyaa☺ ++ 12:18:19 kaio ??? ???? 12:18:24 kaio ... ... 12:18:33 kaio 没时间啊。 12:18:38 kaio 毕设过去了可以 12:18:52 microcai☺ 好的等你 12:19:06 kaio 再说, FZUG 是神码东西? 12:19:08 我觉得P1任务应该是完善中文wiki 12:19:09 這裏末來都要靠大家 12:19:23 Fedora Zhongwen User Group? 12:19:25 yeeyaa☺ 贊同 12:19:29 yeeyaa☺ 對 12:19:57 kaio: 还没有FZUG么? 12:20:08 yeeyaa☺ 甚麼意思? 12:20:22 08 年(或更早)成立了 12:20:25 我以为这个组织已经存在了 12:20:28 果然 12:20:38 那计划是? 12:21:00 microcai☺ FCUG 也不錯,不過忘了為甚麼沒有用 FCUG 而是 FZUG。 12:21:20 在座的有l10n组的么? 12:21:21 kaio Z 是 zh 12:21:22 Zh 代表中文吧 12:21:43 FZUG我感觉更本地化一些,:-) 12:21:49 #idea 基本上我們先分成線上和線下活動 線上的主要是文檔的編輯和翻譯、論壇的整修、還有中文分組的成立。 線下的主要是同城聚會、LUG 的合作、FAD 的籌辧。 12:21:58 yeeyaa☺ 我也覺得 12:22:07 Chinese 的话恐怕让港澳台马新地区的朋友有异议咯 kaio 12:22:40 liangsuilong☺ Chinese 其實比較更普及,Zhongwen 是中國拼音。 12:22:54 * yeeyaa agree with liangsuilong 12:23:00 各地都有不同的拼法 12:23:32 但是简体中文和繁体中文都是用 zh-cn 和 zh-tw 代表的 12:23:33 用 FCUG 爭議會少一點,不過改名這不是太迫切的東西。 12:23:44 kaio: http://www.fpaste.org/aZ4f/ 12:23:47 Viewing fedora-log by allblue 12:24:16 chinese是中文的意思 12:24:32 就和english一样 12:24:46 kaio: 这是刚重启进新核, 在虚拟控制台下抓的 12:25:05 再切回桌面, 键鼠已经挂了.. 12:25:06 log 上也看不出太多端倪。 12:25:22 :-( 12:25:29 那可有什么建议 12:26:09 allblue☺ 其他的 USB 裝置有異常嗎 12:26:11 * yeeyaa 爱上了 allblue 的fedora主机 MyLady 12:26:16 supercyper, 但是会有歧义,XD 12:26:18 没有 12:26:28 只有键鼠 12:26:38 无论是外接的, 还是笔记本内置的 12:26:41 如果外置盤不會失効,就排除是 USB HUB 的問題。 12:26:56 allblue☺ 有到 #fedora 問? 12:27:02 没 12:27:28 * yeeyaa 建议 allblue log 一个 bug 12:28:09 郁闷中 12:28:19 yeeyaa☺ 有一個問題,就是不知道哪個套件。 12:28:22 等着试试64位fedora吧 12:28:34 各位對 11 年計劃有甚麼意見。 12:28:45 kaio: 哪儿的问题? 12:29:05 没啥大问题吧 12:29:11 yeeyaa☺ 剛剛提了的 #idea 基本上我們先分成線上和線下活動 線上的主要是文檔的編輯和翻譯、論壇的整修、還有中文分組的成立。 線下的主要是同城聚會、LUG 的合作、FAD 的籌辧。 12:30:03 #idea 首先是关键的wiki文章的本地化 12:30:05 我們也許要造一個地區的人物列表,聯系附近的人組聚會。 12:30:11 yeeyaa☺ ++ 12:30:23 我回头整理出来一个list 12:30:38 * yeeyaa 埋头更新他的todolist 12:30:43 yeeyaa☺ 先本地化翻譯信息頁 12:31:27 kaio: 之前我觉得有必要建立一个新的page阐述一下翻译跟本地化的区别 12:31:54 yeeyaa☺ 有英文原文嗎? 12:31:58 還是原創? 12:32:39 kaio: 我尽量找现成的文章吧。授权宽松的我引用到wiki上 12:33:09 kaio:不然很多的页面虽然是翻译了,但是很别扭,这样阻碍大家获取信息 12:33:37 yeeyaa☺ 好的,記着加上 [[Category: Zh]] 12:34:08 yeeyaa☺ 現在我在整理有 [[Category: Zh]] 的文檔 12:34:08 kaio: 没问题。我touch过的中文页面基本上都给加上了 12:34:25 tiansworld☺ 之前幫忙找回了許多中文 WIKI 信息 12:34:34 yeeyaa☺ 謝謝 12:34:48 中文区的l10n主要谁来负责? 12:35:21 yeeyaa☺ 暫時沒有一個立要的領導者,要是要我提名的話,我想提名 tiansworld 12:35:29 主要 12:36:08 嗯,我也同意,我看到了很多 tiansworld 的文章 12:36:14 成立分組的目的就是要回應你的想法:有人分工負責各項項目 12:36:56 kaio: 大方向分基本上就是线上线下两组喽 12:37:12 分組各自運作,同時大家與 FZUG 主體密切交流。 12:37:34 對,線下基本上都交由大使分組執行。 12:37:58 線上文檔是由翻譯組和文檔組負責。 12:38:00 * yeeyaa agree with kaio 12:38:09 然後有開發組 12:39:02 http://news.fedora-zh.org/ 是谁在维护的? 12:39:06 Fuzzy! News - Fedora 新闻 12:39:47 ... ... 12:40:23 yeeyaa☺ news.fedora-zh.org ,liangsuilong 和 bbbush 好像有比較高級的權限 12:41:31 #idea 还有个想法,就是把中文圈的fedora相关博客做一个聚合之类的。或者博客圈,或者干脆书签列表也行 12:41:38 #idea 也許 FZUG 分組可以以 Fedora 的 "六大角色" 來分。 12:42:06 yeeyaa☺ 我們有 planet 了。 12:42:36 #link http://planet.fedora-zh.org/ 12:42:39 Fuzzy! Planet 12:43:06 #link http://news.fedora-zh.org 12:43:10 Fuzzy! News - Fedora 新闻 12:43:33 问个问题,fedora的cvs迁移到git是什么一情况? 12:43:43 进展如何?翻译那块呢? 12:44:17 alick☺ 不清楚,大家誰有開始了? 12:44:48 * yeeyaa 表示没有co过fedora代码,不清楚 12:45:59 * kaio 一段時間沒打包,同不清楚。 12:46:43 #idea 今年在五個城市試辦同城聚會。 12:47:48 kaio: 分别是? 12:48:16 北京、上海、廣州、還有哪些可以覆蓋餘下地區的? 12:48:47 還有哪個城市適合的? 12:48:51 非大陆某地? 12:49:11 yeeyaa☺ 非大陸可以分開討論 12:49:23 kaio: ;) 12:50:42 剩下的城市看大家的反馈吧 12:50:48 yeeyaa☺ 好的 12:51:03 也要看有沒有活躍的朋友去辦 12:52:04 也要看该地区以及周围辐射地区有多少愿意参加的朋友 12:53:12 * yeeyaa 觉得我们需要一个wiki页面来trace线下活动 12:53:19 #idea 11年要實行 Fedora 紀念品在國內活動的經費、製造、分發。 12:53:24 yeeyaa☺ ++ 12:53:41 yeeyaa☺ 你成為了大使沒? 12:53:46 要加入嗎 12:54:12 * kaio 今天平安夜不太熱鬧 12:54:21 (聚會) 12:54:22 kaio: 我倒是不反对加入,可是我忽悠人的本领可真是不行 12:54:47 yeeyaa☺ 你是暗示我很會忽悠嗎?XD 12:54:55 平安夜該不在家吧 12:55:12 kaio: 不要这么快就戳穿我的阴谋。。。 12:55:20 主要是組織活動是剛開始不容易去熟悉。 12:55:57 我也是初學籌辦活動的,也覺得有些吃力。 12:56:11 kaio: 等我把l10n和Bugzapper的流程熟悉了我就申请大使 12:56:11 不過那是不錯的經驗 12:56:20 yeeyaa☺ 好的不急 12:56:25 kaio:需要多面手 12:56:39 但是有活动我肯定会帮忙 12:56:40 大家有想到新的主題嗎? 12:56:45 yeeyaa☺ 先謝謝你 12:57:01 kaio: 您客气 12:57:14 先做个小结 12:57:53 #topic 2011年分线上线下组织推广活动 12:58:29 yeeyaa☺ #topic 是主題的 12:58:47 yeeyaa☺ 小結是用 #idea? 12:59:16 或者 #info? 12:59:19 #idea 线上重点放在关键维基页面的本地化以及BBS构建计划 12:59:37 kaio: 我很少用IRC,是特殊标记么? 12:59:52 yeeyaa☺ 我們有個 meetbot - zodbot 13:00:23 那我继续用idea好了 13:00:23 他是 Fedora 的,我們請了這個機器人來記錄會議。 13:00:39 #link http://wiki.debian.org/MeetBot 13:00:40 [2010-08-20 22:18:24] Posted by z/odbot@fedora-zh already: MeetBot - Debian Wiki 13:00:47 zodbot: 您辛苦了。 :) 13:00:49 yeeyaa☺ #idea 是想法 13:00:59 yeeyaa☺ #info 是重要信息 13:01:30 yeeyaa☺ #topic 是現在討論的主題,比較像段落式。 13:02:13 yeeyaa☺ #agreed 是一些要在這裏做決定的記錄。 13:02:38 kaio: 受教了。 以前的minutes都保存在哪儿?我可以看一下么? 13:02:47 yeeyaa☺ #link 是放連結 13:03:00 yeeyaa☺ #action 是待辦事項 13:03:10 yeeyaa☺ meetbot 有 13:03:15 等一下找給你 13:03:21 thanks 13:03:29 那么继续刚才的话题 13:03:37 yeeyaa☺ # startmeeting # endmeeting 是開始結束 13:03:48 线上的活动还有什么补充的么? 13:04:58 http://meetbot.debian.net/Manual.html#commands 好像有太多用法 13:05:08 MeetBot, a supybot plugin for IRC meeting notetaking 13:05:33 yeeyaa☺ 我沒有補充,主要是看六大角色要怎樣分。 13:05:35 kaio: 我们用到的应该不会特别多 13:05:40 六個分組好像太多。 13:05:45 yeeyaa☺ 也對 13:06:11 我觉得打包组应该在推广上可做的事情不是很多 13:06:29 所以打包组就--------------认真打包就好,:-) 13:07:14 #link http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-zh/ 13:07:18 Index of /meetbot/fedora-zh 13:07:52 kaio: sweet, thanks 13:07:57 yeeyaa☺ 分組只有大使組(或叫活動組,有些人不想做大使的也許)負責推廣。 13:08:02 yeeyaa☺ np 13:10:09 你是说大使组里面再细分? 13:10:24 看来今天的minutes要被我搞乱了 13:11:36 #action 我回头会整理出一份需要在2011年重点做本地化的维基页面列表来 13:12:00 yeeyaa☺ 大使組不細分了 13:12:27 我的意思是大使組不是代表推廣者的名稱 13:13:13 大使組包括的是成為 Fedora 大使的人,有些人沒有興趣成為大使不過喜歡推廣的。 13:13:46 我的想法是 FZUG 的分組比 Fedora 六大角色來得簡單。 13:15:10 ok 13:15:14 #idea FZUG 分組只有三個:技術組、內容組、線上組。 13:15:30 原来你在说FZUG的分组 13:15:32 正式名稱可以再討論 13:15:35 嗯嗯 13:15:41 #idea FZUG 分SB组和非SB组 13:16:02 microcai: 哈哈 13:16:04 ? 13:16:13 什么缩写? 13:16:42 * alick 话说linux上有个命令,叫sb 13:17:38 microcai☺ 呵 13:17:51 microcai☺ 那我就是 sb 組的阿 13:18:34 alick: 我这里没有 13:18:54 microcai: 我觉得fedora肯定有的 13:18:59 kaio: 我觉得FZUG的分组也只能是概念上的。而且一定有这个分组必要么? 13:19:05 alick: sb 嘛用的? 13:19:05 $ sb 13:19:06 bash: sb: command not found... 13:19:06 Install package 'lrzsz' to provide command 'sb'? [N/y] 13:19:16 咦, 13:19:28 [root@simony sbin]# sb 13:19:29 yeeyaa☺ 沒有很強硬的分起來。 13:19:30 bash: sb: command not found... 13:19:32 Install package 'lrzsz' to provide command 'sb'? [N/y] 13:19:34 我啥时候把它安装上的 13:19:35 哈哈 13:19:44 lrzsz是干吗的? 13:19:45 $sb 13:19:46 sb: need at least one file to send 13:19:46 Try `sb --help' for more information. 13:20:08 就在 wiki 上看到名單上的人比較好聯系 13:20:39 kaio: 嗯 13:21:08 lrzsz-0.12.20-27.fc12.x86_64 : The lrz and lsz modem communications programs 13:21:28 看这个,太搞了: 13:21:29 * kaio 不喜歡 Fedora Wiki 的中文 [[Category: ]] 13:21:31 [root@simony sbin]# whatis sb 13:21:33 sb: nothing appropriate. 13:21:43 kaio: 什么意思? 13:22:00 就是分類不應該用中文字 13:22:35 變得簡中繁中英文都不是同一個分類 13:23:11 kaio:那大家还是只用英文分类名吧 13:23:12 簡化成 [[Category: (英文字的字串)]] 不會加重文檔編輯者的負擔。 13:23:41 奇怪啦,此包不被其他包依赖 13:24:57 kaio: 可是有些中文区特有的内容呢? 比如 “活动”之类的 13:25:57 er,设个页面,注册分类名? 的确挺不爽的 13:26:35 yeeyaa☺ 就 [[Category: Activity]] ? 13:26:44 yeeyaa☺ 就 [[Category: Activities]] ? 13:27:06 当然大部分的页面我觉得需要放到英文分类里面 13:27:09 [[Category: Activity]]我觉得就可以 13:27:36 我不太清楚非中文的 category 會不會對搜尋效率有幫助 13:27:58 最重要的是 [[Category: Zh]] 13:28:25 餘下我還在思考要怎樣,原則覺得是不要超過三個。 13:28:45 kaio: 我的意思是,有些中文区特有的分类。比如一些线下才有的活动页面,或者是没有英文只有中文的页面。 这样的页面是不是放在以中文为链接的分类里面? 13:28:58 不然每次都造出一堆不知所謂的 category 13:29:13 其实关键的是要有一个有章可循的标准 13:29:21 yeeyaa☺ 正是 13:29:26 而这个正是我们缺少的 13:29:36 * kaio 很想有一個標準。 13:29:55 这东西本地化的还得努力啊 13:29:56 下一步要寫個 wiki 指引 13:30:16 alick☺ 這東西是原創的,不是本地化的。 13:30:26 要我們自己寫出來。 13:30:47 #action 寫一個 Fedora Wiki 中文頁面編輯指引 13:31:19 我想错了~~ 13:32:02 #idea 我觉得中文wiki页面的标准可以放在这个页面里: https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn 13:32:07 FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject 13:32:09 #link https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn 13:32:12 [2010-12-24 21:32:06] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject 13:32:24 我看到,新浪微博上,简体中文、繁体中文是能指向同一页面的,所以我觉得可能这里也能做 13:33:39 严格上说,mediawiki的不同语种是不同的页面 13:34:26 各有优缺,就像是否区分字母大小写 :) 13:34:58 #idea https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn 應該是單純的原文翻譯,指引最好另頁編寫,再在 Zh 主頁提供。 13:34:59 [2010-12-24 21:32:06] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject 13:35:32 alick☺ 是可以指到同一頁面的不過不贊成這樣做。 13:35:58 #idea https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn 上面必须要加入指向中文区wiki本地化准则的链接 13:35:58 [2010-12-24 21:32:06] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject 13:36:04 你可以用 https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh ,不過比較覇道 13:36:58 yeeyaa☺ 可是用 {{admon .. }} 做。 13:37:11 可以 13:37:37 我觉得没有什么不可以啊。但是这样就大幅改变原文的意思了 13:38:03 #idea /me 还是觉得应该有一个新的页面来记录本地化准则 13:38:08 yeeyaa☺ 我覺得本地化不應該扭曲原文意思 13:38:13 /me 还是觉得应该有一个新的页面来记录本地化准则 13:38:20 * yeeyaa 还是觉得应该有一个新的页面来记录本地化准则 13:38:25 本地化準則是需要竹旳 13:38:26 的 13:38:34 真是多一个空格都不行。。。 13:39:21 #idea 我认为本地化首先要消除掉zh 和 zh-tw ... 13:39:35 yeeyaa☺ 多一個空格不行,這樣在解說用法時比較方便。 13:39:38 microcai: 不会啊,为什么? 13:39:47 microcai☺ 怎消除? 13:46:16 https://fedoraproject.org/wiki/Zh 是一个什么页面?信息好少 13:46:21 Chinese - FedoraProject 13:51:09 yeeyaa, 这个页 Kaio 目前还在修改中吧。 13:52:02 我完成了分段,會加入信息。 13:52:31 tiansworld: 嗯,好像才弄好没多久。就是想知道这个页面是什么定位。FZUG的wiki portal么? 13:52:33 * kaio 在手寫 About 中。 13:53:12 yeeyaa☺ 這個頁面只是介紹和作為 wiki 文檔的索引。 13:53:15 yeeyaa, 可以算是 Fedora Wiki 的中文首页吧 13:53:53 分成五段:描述、聯頁方法、新聞、計劃、存檔/ 13:54:12 描述告訴大家 FZUG 是甚麼 13:54:34 聯系方法是如何找到我們 13:54:43 新聞是動態 13:54:53 kaio, 这页到底采用哪种 zh 写,会不会让你为难 :) 13:54:55 嗯 13:54:55 計劃是末來要做的東西 13:55:10 tiansworld☺ 我在寫英文的作為基礎 13:55:26 簡中是你們要翻譯的。 13:55:42 繁中我會順道翻譯 13:55:58 kaio, 明白 13:56:01 kaio: 既然是中文首页,那应该没什么必要搞英文吧? 13:56:01 Fedora Wiki 以英文為原文 13:56:20 yeeyaa☺ 對外我們還是得做個英文。 13:56:48 不知道有沒有方法把以中文做原文的原創頁做為 base 13:56:56 那你们让这页情何以堪? https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/zh-cn 13:57:02 Fedora Project Wiki/zh-cn - FedoraProject 13:57:03 kaio, 我有个想法,就是应该少些缩写在文档或邮件中, 13:57:21 kaio, 如果特别想要,那么最好括号内加上完整名字 13:57:28 yeeyaa☺ 怎樣情何以堪? 13:57:48 kaio, 如今的缩写太多 就我自己,有时会糊涂 XD 13:58:09 tiansworld☺ 你說哪些縮寫? 13:58:11 kaio, 我想对于新加入/新手来说,更是如此 13:58:19 kaio: 那个也面不是英文首页的中文翻译么 13:58:34 * yeeyaa 同意 tiansworld 13:58:40 yeeyaa☺ 不明白 13:58:48 kaio, 比如你目前写的里面 Sco 13:58:59 kaio, 还有就是大家的邮件中 13:59:31 join #phoronix 13:59:48 kaio, 在这里混迹时间长的话应该没问题,但对于初次阅读的朋友,或者不是总活跃的朋友,是有难度的 13:59:53 就是说,我们现在不是想把 https://fedoraproject.org/wiki/Zh 作为 Fedora Wiki 的中文首页么。 那么英文首页的中文翻译页怎么办? 好可怜。。。 13:59:54 [2010-12-24 21:46:20] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: Chinese - FedoraProject 14:00:09 嗷呜,大家圣诞快乐 14:00:11 kaio, 我们的文档,内容,目的不就是为了让人明白吗 :) 14:00:28 kaio, 仅是我个人的小小提议 14:00:48 通用的缩写没有问题 14:00:58 但是FZUG only的就要小心了 14:01:15 * yeeyaa 严重同意 tiansworld 14:01:31 我不太明白~~ 14:02:11 yeeyaa☺ 那一頁是 Fedora Project 的主頁的中文翻譯,在本質上完全不一樣。 14:02:27 tiansworld☺ 我大概明白你的意思。 14:03:22 * yeeyaa 今天脑子进水了。大家都离他远些 14:03:29 kaio, 嗯,对于大家都明白的缩写就可以缩下去。其余有必要在文内第一次出现时给出全部。 14:03:55 tiansworld☺ 同意 14:04:01 tiansworld☺ 有沒有例子? 14:04:31 yeeyao, https://fedoraproject.org/wiki/Zh 該是社群頁吧 還是名字有問題? 14:04:31 [2010-12-24 21:46:20] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: Chinese - FedoraProject 14:04:34 kaio, 比如 L10n,这个我想大概对于社区内或者开源界是没问题的 14:04:58 那么可以直接使用 L10n,i18n 等 14:05:36 那个whatis sb的输出,还真是很贴切 14:07:04 又如:FZUG,LUG,Famsco, 还有些我目前想不起来的,这类在第一次碰到时,就不是那么容易理解了。当然我举的例子可能还不够贴切 14:08:17 utc☺ 對,我不是開建這頁的人。 14:08:51 tiansworld☺ 我一般都會用內部連結引用的 14:09:15 有些缩写,如果我们希望大家了解或者是学会使用的,可以给个链接 14:09:28 比如說 [[FAmSCo|FAmSCo]] 和 [[Ambassadors|大使]] 14:09:55 kaio, 明白,我的意思是第一次出现时有必要链接的同时给出全称。 14:10:00 一些外部的連接,要用 14:10:10 tiansworld☺ 也贊成。 14:10:57 kaio, 我想,毕竟看这类页面的更多是即将加入 Fedora 项目,亦或是初学者 14:11:31 kaio, 因此才觉得有必要注意一下 14:12:32 tiansworld☺ ++ 14:13:02 各位還有新的主題要討論嗎?時間差不多了會議快要結束了。 14:15:09 我这儿没有了 14:15:53 有那些頁要翻的呢? 我看能否幫忙一下 14:16:35 kaio, 快是睡觉的时间了。你那里又是第二天了。 14:16:35 utc:你可以看所有的英文页面,只要上面没有出现中文连接的都可以翻译 14:17:13 utc: 我过阵子会整理出一个优先翻译的页面列表来 14:17:32 好的 14:18:08 謝謝各位的出席,祝各位聖誕快樂! 14:18:14 #endmeeting